Překlad "не си гей" v Čeština


Jak používat "не си гей" ve větách:

Сигурен ли си, че не си гей?
Kámo, jsi si jistej, že nejsi gay?
А аз откъде да знам, че не си гей или наркоман?
Jak mám vědět, že nejsi homosexuál nebo závislák?
Няма да ти налети, ако знае, че не си гей.
Ericu, přece tě nebude balit, když bude vědět. že jsi na holky.
Нали помниш, че не си гей?
Víš, že nejsi gay, že jo?
Носиш гривна и не си гей.
Myslím teď. Nosíš náramky a nejsi gay.
Не. Мислих си че не си гей.
Ne, myslel jsem, že nejsi teplej.
Значи, че не си гей, но обичаш да правиш неща типични за гейовете.
To znamená, že nejsi gay, ale děláš jisté věci, které můžou být považované za teploušské.
Бен, сигурен ли си, че не си гей?
Bene, jseš si jistej, že nejseš gay?
Ако не си гей, просто го кажи.
Když nejsi gay, tak to řekni.
Може би ако просто му обясниш, че не си гей, ще си намери някой друг?
Třeba kdybys mu prostě vysvětlil, že nejseš gay, tak by si našel někoho jinýho.
И аз идвам, говорейки ти, че не си гей и че всеки го пробва веднъж.
Ja potom přijdu já a přesvědčuju tě o tom, že nejsi gay že to každý dělá minimálně jednou za život.
Фреди, погледни ме в очите и ми кажи, че не си гей.
Freddie, podívejte se mi do očí a řekněte mi, že nejste gay.
Нали знаеш, че не си гей, само защото мислиш Руди за секси.
Víš, nejsi gay jen proto, že se ti Rudy zdá hezkej.
Не си гей, защото ти духат!
Kurva že ne! Na tom, že si necháte vykouřit nic homo není.
Като се сетя как се натискахте, почвам да се чудя дали не си гей.
Jen abys věděl, takhle se líbat s holkou, no nejsem si jistý, jestli to taky není teplé.
Но поне разбрахме, че не си гей.
Ale aspoň víme, že nejsi gay.
Не биваше да идвам, щом не си гей и си сгоден.
Teď, když si na ženský a zasnoubený citím se hlavně špatně kvůli tomu, že jsem sem včera přišla.
Всички мъже, освен ако не си гей.
Všichni chlapi čtou, pokud nejsi teplej.
Това е убедително доказателство, че може би не си гей.
Tohle je nezvratný důkaz, že nemusíš být nutně gay.
Ако го направя, ще стане публично достояние, а ако видиш какво има на него... ами, ако не си гей ще станеш.
Kdybych to udělal, vypluje to na veřejnost, a kdybys viděl, co na tom disku je... No, kdybys nebyl gay, stal by ses jím.
Дали неспособността ти да се обвържеш и мачовското поведение са защото те е страх да не си гей?
Myslíš si, že jsou tvoje neschopnost vázat se a silácké kecy zapříčiněny vlastním strachem z homosexuality?
И помни, че не си гей.
Musíš zjistit, na čem je. - Přesně.
ЗНачи ли, че вече не си... гей?
Kde ji má? Někde, kde se cítí dobře.
Ако ти не си гей, какъв е случаят на Алън?
Takže, pokud nejsi gay, co to děláš s Alanem?
Освен ако се преструваш, че не си гей, за да подмамваш момичета да спят с теб.
Pokud nepředstíraj, že nejsou teplý, aby si to pak mohli rozdávat s holkama.
След като не си гей, защо отблъскваш всички момичета?
Když nejsi gay, proč vždycky každou holku odpálkuješ?
Не ме интересува, че не си гей.
Je mi jedno, že nejsi gay.
Щом не си гей, няма развод.
Sakra, Glenne, jestli nejsi gay, tak nebude rozvod.
Е, след като не си гей, за какво искаше да говорим?
Takže, když... nejsi gay, tak o čem jsi chtěl mluvit?
Ти не си гей, търсещ анонимен секс.
Nejsi přece gay, co hledá nezávazný sex.
И ти казваш, че вече не си гей, а аз колко горд съм с теб.
A ty jsi řekl, že jsi přestal být gay a já řekl, že jsem na tebe moc pyšný.
Лойд, ако не си гей, вероятно сега е моментът да го кажеш.
Pokud nejsi vážně gay, Lloyde, teď je asi vhodná doba to říct.
Какво ще кажеш аз да призная, че нямам афера, ако ти признаеш, че не си гей?
Co kdybych přiznala, že nemám poměr, když ty přiznáš, že nejsi gay?
Не си гей за това, че си с мен.
Nejsi gay, když spíš se mnou.
Какво имаш предвид, че не си гей?
Co myslíš tím, že nejsi gay?
1.0866301059723s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?